Gulfiroş
Xêro Abbas
Zore (2010)
# : 3
Xêro Abbas
Zore (2010)
# : 3
Gulfiroş
Gulfiroş, Min go Gulfiroş
Bihar e, min got li ber çavên min diyar nebe
Him şev û him roj!
Ji te memnûn im
Li derdora konê min negere û gaziya neke û gulan nefiroş !
Ji ber ku îro ez penaber im.
Qeflên gulan ji pêşiya çavê min reben neke gulfiroş !
Naxwazim lê binêrim ji ber ku îro ez penaber im
.
Ez dikarim tovên gulan li gulistana xurbetê biçînim
Lê îro ez li vir im, sibe kî zane ez li kur im !
Buxçika min li ser milê min e ez ê herim û herim,
Min ne bawer e carek êdî ez dê vegerim.
Ji ber ku îro ez penaber im!
Li her wargehekî min gulek çand.
Lê mixabin îro, çavê xurbetiyê kor be!
Çimkî ji rengê gulên xwe bê pêjn û bê xeber im
.
Ger yek ji min bipirse, dosto; “Tu dixwazî li gulan bigerî?”
Ez ê bêjim “Na, bi qurbana çavê te bim, tovê gulan di buxçika min de pir in,
Ez li warê gulan ez digerim…
Qey tu nizanî ez jî weke bilbileke li ser çiqulekî dareke şikestî,
Birîndar im wek ku ez jî bi xem û kul û keser im !
Ger te ya dilê min bizanibana dosto,
Ger te ya dilê min bizanibana dosto,
Bi tenê te yê nas kiribana jîna wiha bê çav û bê dest û bê ling û herim !
Çendî tu aşiqê gula xwe bî dosto,
Çendî tu aşiqê gula xwe bî dosto,
Ez jî di welatê xwe de aşiqê gula kesk û sor û zer im,
Ez jî di welatê xwe de aşiqê gula kesk û sor û zer im.
Lê çi bikim, îro, ez penaber im !
Bihar e, min got li ber çavên min diyar nebe
Him şev û him roj!
Ji te memnûn im
Li derdora konê min negere û gaziya neke û gulan nefiroş !
Ji ber ku îro ez penaber im.
Qeflên gulan ji pêşiya çavê min reben neke gulfiroş !
Naxwazim lê binêrim ji ber ku îro ez penaber im
.
Ez dikarim tovên gulan li gulistana xurbetê biçînim
Lê îro ez li vir im, sibe kî zane ez li kur im !
Buxçika min li ser milê min e ez ê herim û herim,
Min ne bawer e carek êdî ez dê vegerim.
Ji ber ku îro ez penaber im!
Li her wargehekî min gulek çand.
Lê mixabin îro, çavê xurbetiyê kor be!
Çimkî ji rengê gulên xwe bê pêjn û bê xeber im
.
Ger yek ji min bipirse, dosto; “Tu dixwazî li gulan bigerî?”
Ez ê bêjim “Na, bi qurbana çavê te bim, tovê gulan di buxçika min de pir in,
Ez li warê gulan ez digerim…
Qey tu nizanî ez jî weke bilbileke li ser çiqulekî dareke şikestî,
Birîndar im wek ku ez jî bi xem û kul û keser im !
Ger te ya dilê min bizanibana dosto,
Ger te ya dilê min bizanibana dosto,
Bi tenê te yê nas kiribana jîna wiha bê çav û bê dest û bê ling û herim !
Çendî tu aşiqê gula xwe bî dosto,
Çendî tu aşiqê gula xwe bî dosto,
Ez jî di welatê xwe de aşiqê gula kesk û sor û zer im,
Ez jî di welatê xwe de aşiqê gula kesk û sor û zer im.
Lê çi bikim, îro, ez penaber im !
خێرۆ آبباس - (2010) زۆرە
گولفرۆش
گولفرۆش, من گۆ گولفرۆش
بهار ئە, من گۆت ل بەر چاڤێن من دیار نەبە
هم شەڤ وو هم رۆژ!
ژ تە مەمنوون م
ل دەردۆرا کۆنێ من نەگەرە وو گازیا نەکە وو گولان نەفرۆش !
ژ بەر کو ئیرۆ ئەز پەنابەر م.
قەفلێن گولان ژ پێشیا چاڤێ من رەبەن نەکە گولفرۆش !
ناخوازم لێ بنێرم ژ بەر کو ئیرۆ ئەز پەنابەر م
.
ئەز دکارم تۆڤێن گولان ل گولستانا خوربەتێ بچینم
لێ ئیرۆ ئەز ل ڤر م, سبە کی زانە ئەز ل کور م !
بوخچکا من ل سەر ملێ من ئە ئەز ئێ هەرم وو هەرم,
من نە باوەر ئە جارەک ئێدی ئەز دێ ڤەگەرم.
ژ بەر کو ئیرۆ ئەز پەنابەر م!
ل هەر وارگەهەکی من گولەک چاند.
لێ مخابن ئیرۆ, چاڤێ خوربەتیێ کۆر بە!
چمکی ژ رەنگێ گولێن خوە بێ پێژن وو بێ خەبەر م
.
گەر یەک ژ من بپرسە, دۆستۆ; “تو دخوازی ل گولان بگەری؟”
ئەز ئێ بێژم “نا, ب قوربانا چاڤێ تە بم, تۆڤێ گولان د بوخچکا من دە پر ن,
ئەز ل وارێ گولان ئەز دگەرم…
قەی تو نزانی ئەز ژی وەکە بلبلەکە ل سەر چقولەکی دارەکە شکەستی,
بریندار م وەک کو ئەز ژی ب خەم وو کول وو کەسەر م !
گەر تە یا دلێ من بزانبانا دۆستۆ,
گەر تە یا دلێ من بزانبانا دۆستۆ,
ب تەنێ تە یێ ناس کربانا ژینا وها بێ چاڤ وو بێ دەست وو بێ لنگ وو هەرم !
چەندی تو آشقێ گولا خوە بی دۆستۆ,
چەندی تو آشقێ گولا خوە بی دۆستۆ,
ئەز ژی د وەلاتێ خوە دە آشقێ گولا کەسک وو سۆر وو زەر م,
ئەز ژی د وەلاتێ خوە دە آشقێ گولا کەسک وو سۆر وو زەر م.
لێ چ بکم, ئیرۆ, ئەز پەنابەر م !
بهار ئە, من گۆت ل بەر چاڤێن من دیار نەبە
هم شەڤ وو هم رۆژ!
ژ تە مەمنوون م
ل دەردۆرا کۆنێ من نەگەرە وو گازیا نەکە وو گولان نەفرۆش !
ژ بەر کو ئیرۆ ئەز پەنابەر م.
قەفلێن گولان ژ پێشیا چاڤێ من رەبەن نەکە گولفرۆش !
ناخوازم لێ بنێرم ژ بەر کو ئیرۆ ئەز پەنابەر م
.
ئەز دکارم تۆڤێن گولان ل گولستانا خوربەتێ بچینم
لێ ئیرۆ ئەز ل ڤر م, سبە کی زانە ئەز ل کور م !
بوخچکا من ل سەر ملێ من ئە ئەز ئێ هەرم وو هەرم,
من نە باوەر ئە جارەک ئێدی ئەز دێ ڤەگەرم.
ژ بەر کو ئیرۆ ئەز پەنابەر م!
ل هەر وارگەهەکی من گولەک چاند.
لێ مخابن ئیرۆ, چاڤێ خوربەتیێ کۆر بە!
چمکی ژ رەنگێ گولێن خوە بێ پێژن وو بێ خەبەر م
.
گەر یەک ژ من بپرسە, دۆستۆ; “تو دخوازی ل گولان بگەری؟”
ئەز ئێ بێژم “نا, ب قوربانا چاڤێ تە بم, تۆڤێ گولان د بوخچکا من دە پر ن,
ئەز ل وارێ گولان ئەز دگەرم…
قەی تو نزانی ئەز ژی وەکە بلبلەکە ل سەر چقولەکی دارەکە شکەستی,
بریندار م وەک کو ئەز ژی ب خەم وو کول وو کەسەر م !
گەر تە یا دلێ من بزانبانا دۆستۆ,
گەر تە یا دلێ من بزانبانا دۆستۆ,
ب تەنێ تە یێ ناس کربانا ژینا وها بێ چاڤ وو بێ دەست وو بێ لنگ وو هەرم !
چەندی تو آشقێ گولا خوە بی دۆستۆ,
چەندی تو آشقێ گولا خوە بی دۆستۆ,
ئەز ژی د وەلاتێ خوە دە آشقێ گولا کەسک وو سۆر وو زەر م,
ئەز ژی د وەلاتێ خوە دە آشقێ گولا کەسک وو سۆر وو زەر م.
لێ چ بکم, ئیرۆ, ئەز پەنابەر م !