Perde

Ew perdeya reş û tarî
Ko ji çavên reş û diyarî
Min ji ruwê xwe kişand
Li ber çavê xwe çirand
.
Avêt paş sed çiyayî
Nava hezar dergayî
Min gemera guhê xwe bi zemzemeke nû şuşt û
Mîkrobên canê xwe bi dermanekî kuşt
.
Ew kufeyka tûfeylî,ko dil dil de diçirî;
Min kodê de rakir hêlîna wê xirabkir û belavkir
.
Li rojên derbasbûyî,li rastiyên kevnara,
Li hevalê neheval cara pêşî silavkir
.
Ew zingara di mejî,ko mejiyê min dimijî,min bi kêrê
Xeritand û bi agir şewitand û paqijkir; paqijkir serê
Xwe,min avêt ji derdê xwe bi çavekî bêperde bi guhekî
Bêgemar; di bin ser rêka teze bi mejîkî bêzingar,êdî bi
Dîtina xwe,bi bihîstana xwe bi vana xwe,bi mejî û bi
Rêveçûna xwe jî,ez bûm însanek nû,perestekê oleke nû
û di bajarê dil de min avakir,keleheke nû

جوان هاجۆ - (1989)  چاو بەڵا
پەردە

ئەو پەردەیا رەش وو تاری
کۆ ژ چاڤێن رەش وو دیاری
من ژ رووێ خوە کشاند
ل بەر چاڤێ خوە چراند
.
آڤێت پاش سەد چیایی
ناڤا هەزار دەرگایی
من گەمەرا گوهێ خوە ب زەمزەمەکە نوو شوشت وو
میکرۆبێن جانێ خوە ب دەرمانەکی کوشت
.
ئەو کوفەیکا تووفەیلی,کۆ دل دل دە دچری;
من کۆدێ دە راکر هێلینا وێ خرابکر وو بەلاڤکر
.
ل رۆژێن دەرباسبوویی,ل راستیێن کەڤنارا,
ل هەڤالێ نەهەڤال جارا پێشی سلاڤکر
.
ئەو زنگارا د مەژی,کۆ مەژیێ من دمژی,من ب کێرێ
خەرتاند وو ب آگر شەوتاند وو پاقژکر; پاقژکر سەرێ
خوە,من آڤێت ژ دەردێ خوە ب چاڤەکی بێپەردە ب گوهەکی
بێگەمار; د بن سەر رێکا تەزە ب مەژیکی بێزنگار,ێدی ب
دیتنا خوە,ب بهیستانا خوە ب ڤانا خوە,ب مەژی وو ب
رێڤەچوونا خوە ژی,ەز بووم ئینسانەک نوو,پەرەستەکێ ۆلەکە نوو
وو د باژارێ دل دە من آڤاکر,کەلەهەکە نوو
Hatiye anîn ji : ciwan-haco.net